PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 LOWDOWN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN DESCRIPTION NO PIÈCE Support de téléphone X-Grip® avec Vibe-SafeMC et base de réservoir 0603-1129 Grand support de téléphone X-Grip avec Vibe-Safe et base de réservoir 0603-1128 SUPPORTS DE TÉLÉPHONE RAM® X-GRIP® AVEC VIBE-SAFEMC • RAM® Vibe-SafeMC amortit une large gamme de fréquences de vibrations • Fabriqué en matériel composite et en acier inoxydable haute résistance pour la durabilité et la fiabilité dans les environnements les plus exigeants • Rotation possible entre les positions portrait et paysage en desserrant la vis centrale • La base est conçue pour être utilisée avec une perche d’embrayage/de frein • Base à boulon en U en option pour guidon universel de ½" à 1¼" de diamètre • Fixation optionnelle incluse • Base à boulon en U en option pour guidon universel de ½" à 1¼" de diamètre 1,75” à 4,5” et une plage de profondeur de 0,875 max • Dimensions du support sur la NO PIÈCE 0603-1129 largeur 1,875” à 3,25” et une plage de profondeur de 0,875 max DESCRIPTION NO PIÈCE Dimensions du bras court: longueur 2”; plage de largeur: 13/4” à 41/2”; plage de profondeur: jusqu’à 7/8” 0603-1124 Dimensions du bras court: longueur 2”; plage de largeur: 17/8” à 31/4”; plage de profondeur: jusqu’à 7/8” 0603-1125 Dimensions du bras moyen: longueur 3”; plage de largeur: 13/4” à 41/2”; plage de profondeur: jusqu’à 7/8” 0603-1126 Dimensions du bras moyen: longueur 3”; plage de largeur: 17/8” à 31/4”; plage de profondeur: jusqu’à 7/8” 0603-1127 ENSEMBLES RAM® X-GRIP® AVEC VIBE-SAFEMC ET BASE À BOULON EN U • Fabriqué en composite durable et en acier inoxydable • Aluminium époxy de qualité marine • Comprend une rotule en caoutchouc d'un diamètre de 1" et un système de douille avec points de réglage des deux côtés du bras à double douille; ce système vous permet, en tournant la poignée sur le bras, de déplacer le support X-Grip® pour obtenir une position de visionnement optimale • Le support à ressort se dilate et se contracte pour un ajustement parfait en fonction de l'appareil • Les embouts caoutchoutés maintiendront le dispositif ferme et stable • Les ensembles comprennent des boulons en U qui conviennent aux rails avec un diamètre de 0,5" à 1,25" • La technologie de douille permet le réglage de plusieurs angles et l'articulation du périphérique • Matériel de montage nécessaire inclus • Fabriqué aux États-Unis 0603-1125 0603-1126 0603-1129 0603-1128
2 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS DESCRIPTION NO PIÈCE Support de téléphone Quick-GripMC XL avec RAM® Vibe-SafeMC et base à Boulon en U 0636-0438 SUPPORT DE TÉLÉPHONE RAM® QUICK-GRIPMC XL AVEC VIBE-SAFEMC ET BASE À BOULON EN U • Combinaison du support de téléphone Ram® Quick-GripMC XL et de RAM® Vibe-SafeMC dans une version courte • Fabriqué en composite durable et en matériau en acier inoxydable • Accessoire amortisseur conçu pour protéger les appareils électroniques d'une large gamme de vibrations • La connexion par filetage NPT permet la rotation entre les positions portrait et paysage • Polyvalence de positionnement entre portrait et paysage tout en gardant votre appareil en sécurité • Dispositif d'amarrage à une main • Supports latéraux réglables et poignée supérieure à ressort pour maintenir l'appareil sécurisé • Convient aux rails avec un diamètre de 0,50" à 1,25" • Compatible avec les appareils portables qui respectent les dimensions suivantes: 2,625" à 3,625" de largeur, 5,75" à 8,25" de hauteur et une profondeur de 0,72" DESCRIPTION NO PIÈCE Support de téléphone X-Grip® avec Vibe-SafeMC et petit Tough-ClawMC 0636-0440 Grand support de téléphone X-Grip avec Vibe-Safe et petit Tough-Claw 0636-0439 SUPPORTS DE TÉLÉPHONE RAM® X-GRIP® AVEC VIBESAFEMC ET PËTIT TOUGH-CLAWMC • RAM® Vibe-SafeMC amortit une large gamme de fréquences de vibrations • Fabriqué en matériel composite et en acier inoxydable haute résistance pour la durabilité et la fiabilité dans les environnements les plus exigeants • Structure unique et soigneusement conçue avec toutes les industries à l'esprit • La no pièce 0636-0439 est compatible avec les appareils portatifs adaptés aux dimensions suivantes: 1,75” à 4,5” de large et une plage de diamètre de 1” à 1,6” pour la pince • La no pièce 0636-0440 est compatible avec les appareils portatifs adaptés aux dimensions suivantes: 1,875” à 3,25” de large et une plage de diamètre de 0,625” à 1,14” pour la pince 0636-0440 DESCRIPTION NO PIÈCE Support de téléphone avec Vibe-Safe et base en fourche - court 0603-1135 SUPPORTS DE TÉLÉPHONE RAM® X-GRIP® • Fabriqué en composite durable et en acier inoxydable • Aluminium avec revêtement époxy de qualité marine • Comprend une rotule en caoutchouc d'un diamètre de 1" et un système de douille avec points de réglage des deux côtés du bras à double douille; ce système vous permet, en tournant la poignée sur le bras, de déplacer le support X-Grip® pour obtenir une position de visionnement optimale • Le support à ressort se dilate et se contracte pour un ajustement parfait en fonction de l'appareil • Les embouts caoutchoutés maintiendront le dispositif ferme et stable • Matériel de fixation pour les réservoirs d’embrayage/freinage avec boulons de fixation standard et métriques • Les ensembles comprennent des boulons en U qui conviennent aux rails avec un diamètre de 0,5" à 1,25" 0603-1135
3 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS HUILE ENTIÈREMENT SYNTHÉTIQUE 2T TUNDRA • Huile moteur 2 temps entièrement synthétique à base d'ester conçue pour les motoneiges et les températures extrêmement basses • Performances exceptionnelles dans les moteurs DFI • Formulée pour les motoneiges et les temps froid extrême • Formule sans fumée et à faible odeur • La formulation innovante permet une puissance de sortie maximale • Le système d'additifs à faible teneur en cendres empêche à l’anneau de coller, la corrosion, les dépôts et l'usure • Dépasse les spécifications JASO FD, ISO-L-EGD et API TC • Bouteille de 3 785 ml (128 oz. li.), 12 par caisse FORMULA K2 INJECTOR • Huile moteur 2 temps triple ester entièrement synthétique • Protection et rendement optimaux dans des conditions de course extrêmes • Formulation pour combustion sans résidu et évitant le collage des joints • Esters tensioactifs à masse moléculaire élevée procurant des joints d'étanchéité optimaux et une puissance maximale • Système d'additifs à faible teneur en cendres minimisant les dépôts de carbone et prévenant la rouille, la corrosion et l'usure • Conçu spécialement pour les systèmes par injection dans la lumière d'admission • Compatible avec la plupart des autres systèmes d’injection d’huile 2T • Bouteille d’un litre, 12 par caisse et bouteille de 1,89 l (64 fl. oz.), 6 par caisse REMARQUE: P our tous les moteurs à essence 2 temps. Conçu spécialement pour les moteurs haute performance à injection directe, mais peut être utilisé en prémélange selon n'importe quel ratio essence/huile recommandé par le fabricant HUILE POUR CARTER DE CHAÎNE/ENGRENAGE V-TWIN SPORTSTER • Huile minérale pour engrenages de moto • Formulée pour les transmissions V-Twin Sportster haute performance et les carters de chaînes primaires • Conçue pour les transmissions et les carters de chaîne Harley-Davidson XR et XL Sportster à partir de 1971 • Les additifs inégalés de pression extrême et les produits chimiques de surface active permettent un déplacement en douceur sous les pics de charge et les tours/minute • Assure un embrayage optimal pour des changements de vitesse en douceur et une puissance maximale • La haute résistance du film offre une excellente protection contre l'usure et une excellente durabilité • Bouteille de 946 ml (32 fl. oz.), 12 par caisse LIQUIDE DE FREIN RACING DOT 4 • Performance éprouvée dans les environnements de course les plus extrêmes du monde • Conçu pour une utilisation dans des applications hautes performances • Puissance d'arrêt et réactivité inégalées • La formule anti-vapeur maintient la sensibilité au levier et à la pédale de freinage • Points d’ébullition extrêmement élevés: sec à 622°F (328°C), humide à 399°F (204°C) • Se mélange avec d’autres liquides de freins DOT 3 et DOT 4 • Bouteille de 479 g (16,9 fl. oz.) HUILE DE COURSE 530MX PRO SERIES 4T • Huile spéciale course 100% à base d'ester synthétique triple • Développée sur les pistes avec les équipes de course • Système d'additifs et d'esters exclusifs se combinant pour éliminer pratiquement toute l'oxydation et l'usure • Formulation spéciale pour motocross/hors route optimisant les capacités de puissance et de couple moteur • Polymères régénérateurs ultrarésistants au cisaillement maintenant une viscosité constante et un film épais • Agent tensioactif se fixant dynamiquement aux surfaces du moteur pour tenir la saleté à l'écart • Répond ou dépasse les normes API SN Plus et JASO MA • Disponible en bouteille d’un litre, 12 par caisse • Fabriqué aux États-Unis DESCRIPTION NO PIÈCE 3785 ml (128 fl. oz.), caisse 3602-0146 DESCRIPTION NO PIÈCE 1 litre, caisse 3602-0124 DESCRIPTION NO PIÈCE 946 ml (32 fl. oz.), caisse 3604-0004 DESCRIPTION NO PIÈCE 479 g (16,9 fl. oz.), l’unité 3703-0044 DESCRIPTION NO PIÈCE 1 litre, chaque 3601-0113
4 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS DESCRIPTION NO PIÈCE 5W40, 3,79 litres (1 gal), chaque 3601-0278 HUILE 100% SYNTHÉTIQUE À BASE D'ESTER EXTRA 4 • Huile moteur 4 temps triple ester 100% synthétique • Le système d'additifs avancés assure le summum en fait de rendement tout en réduisant la friction et la température du moteur • Prolonge les intervalles entre les vidanges, améliore les changements de vitesse et la performance du moteur • Dépasse les spécifications API SN PLUS et JASO MA • Bouteille d'un litre, 12 par caisse; bouteille de 3,79 litres (1 gal), quatre par caisse • Fabriqué aux États-Unis DESCRIPTION NO PIÈCE 20W50, 1 litre, caisse 3601-0271 HUILE MOTEUR PRO PLUS+ 100% SYNTHÉTIQUE • Huile moteur 4 temps 100% synthétique enrichie d'ester • Protection supérieure à n'importe quelle température • Système d'additifs et d'esters exclusifs se combinant pour éliminer pratiquement toute l'oxydation et l'usure, et protéger les composants critiques de l'embrayage, de la transmission et du moteur • Conçu pour prolonger la durée de vie des embrayages à bain d’huile et leur conférer une excellente sensation • Agent tensioactif se fixant dynamiquement aux surfaces du moteur pour tenir la saleté à l'écart • Dépasse les spécifications API SN PLUS et JASO MA2 • Bouteilles d'un litre, 12 par caisse; bouteille de 3,79 l (1 gal), quatre par caisse • Fabriqué aux États-Unis DESCRIPTION NO PIÈCE MOTO (BRIDE DE MONTAGE À PORTÉE CENTRALE) POUR GUIDONS DE 11/8" Blanc/noir 0635-1191 Blanc/blue 0635-1196 Blanc/vert 0635-1197 Blanc/orange 0635-1192 Blanc/rouge 0635-1194 Blanc/Blanc 0635-1193 PROTÈGES-MAINS ULTRA PROBENDMC CRM QUI S'ENROULENT • Conçu avec les caractéristiques haut de gamme des protège-mains Cycra® que les clients en sont venus à aimer et sur lesquels ils comptent • La pince CRM offre un maximum de mordant pour sécuriser les protègesmains et permet un dégagement supérieur sur un large éventail de barres • Guidon usiné CNC, fabriqué à partir d'aluminium de qualité aéronautique 6061 avec une épaisseur de paroi variable et un profil plus fin • La conception du protecteur s'inspire de l'emblématique protège-mains Cycra Enduro et présente un profil plus ergonomique, un système de ventilation amovible à deux zones et une protection anti-abrasion intégrée au profil plus fin • Les embouts de guidon PowerGrip à fente permettent une accroche plus sécuritaire que jamais • Convient aux guidons standards de 7/8" et surdimensionnés de 11/8" • Fabriqués aux États-Unis REMARQUE: R ecommandé pour les applications Enduro et Supermoto. 0635-1196 0635-1192
5 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS FEU DE FREIN CLIGNOTANT MAGIC STROBESMC • Augmente aussitôt la sécurité sur la route grâce aux motifs clignotants et stroboscopiques qui rendent le feu de frein de votre moto impossible à ignorer, le jour comme la nuit • Le module se fixe facilement sous le siège et se branche directement dans le faisceau de câbles actuel de votre moto, pour une installation sans problème • 10 motifs uniques de clignotement et à effet stroboscopique, choisis par l’utilisateur, qui permettent de personnaliser la visibilité de votre moto, selon vos préférences • Changer rapidement entre les motifs de clignotement avec une commande à cadran, pour un réglage sans effort • Grâce à une visibilité accrue, vous piloterez en toute quiétude sachant que votre motocyclette sera plus remarquée lorsque vous freinez, surtout en situation de faible luminosité ou de grande circulation FEU DE FREIN CLIGNOTANT MAGIC STROBESMC • Augmente aussitôt la sécurité sur la route grâce aux motifs clignotants et stroboscopiques qui rendent le feu de frein de votre moto impossible à ignorer, le jour comme la nuit • Le module se fixe facilement sous le siège et se branche directement dans le faisceau de câbles actuel de votre moto, pour une installation sans problème • 10 motifs uniques de clignotement et à effet stroboscopique, choisis par l’utilisateur, qui permettent de personnaliser la visibilité de votre moto, selon vos préférences • Changer rapidement entre les motifs de clignotement avec une commande à cadran, pour un réglage sans effort • Grâce à une visibilité accrue, vous piloterez en toute quiétude sachant que votre motocyclette sera plus remarquée lorsque vous freinez, surtout en situation de faible luminosité ou de grande circulation NO PIÈCE DESCRIPTION 2050-0587 Feu de frein clignotant Magic StrobesMC - Honda NO PIÈCE DESCRIPTION 2050-0585 Feu de frein clignotant Magic StrobesMC - Grom NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0369 Genius Boost Sport Lithium 400a BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS ULTRASÉCURITAIRE BOOST SPORT 500 A 12 V • Bloc d’alimentation pour démarrage de secours de batterie au lithium GB20 • Pinces de batterie Powersport Boost • Câble USB-C vers USB-C • Entrée USB • USB-C : Maximum 5 volts 2,1 ampères • Sortie USB • Maximum 5 volts 2,1 ampères • Lampe de poche à DEL • 100 lumens
6 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0779 Chargeur de batterie embarqué 1-groupe 5 ampères NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0586 Bloc d’alimentation pour démarrage de secours ultrasécuritaire NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0370 Bloc d’alimentation pour démarrage de secours ultrasécuritaire BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS ULTRASÉCURITAIRE BOOST PLUS 1 000 A 12 V • Bloc d’alimentation pour démarrage de secours de batterie au lithium GB40 • Pinces de batterie de précision très résistantes • Câble USB-C vers USB-C • Entrée USB • USB-C : Maximum 5 volts 2,1 ampères • Sortie USB • Maximum 5 volts 2,1 ampères • Lampe de poche à DEL • 100 lumens BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS ULTRASÉCURITAIRE BOOST X 1 250 A 12 V • Bloc d’alimentation pour démarrage de secours de batterie au lithium GBX45 • Pinces de batterie de précision très résistantes • Câble USB-C vers USB-C • Entrée USB • USB-C : 5 volts 1,5 ampères / 9 volts 3 ampères / 12 volts 3 ampères / 15 volts 3 ampères / 20 volts 3 ampères • Sortie USB • USB-A : Maximum 5 volts 2,1 ampères / maximum 10 watts • USB-C : 5 volts 3 ampères / 9 volts 3 ampères / 12 volts 3 ampères / 15 volts 3 ampères / 20 volts 3 ampères • Lampe de poche à DEL • 100 lumens CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 1-GROUPE 5 AMPÈRES MAINTENEUR DE BATTERIE + DÉSULFATEUR DE BATTERIE • Chargeur de batterie embarqué GEN5X1 • (2) Vis autotaraudeuses Exigences de fonctionnement: Tension composée : De 120 V à 240 V CA Fréquence : De 50 Hz à 60 Hz Température de fonctionnement : De -4° à 104°F (de -20° à 40°C) Température d’entreposage : De -22° à 140°F (de -30° à 60°C) Humidité relative : De 0 à 95 % sans condensation Recharge: Courant : 5 ampères CC x 1 groupe Tensions: 12 Volts Consommation : 72 watts x 1 groupe (72 watts maximum)
7 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0780 Chargeur de batterie embarqué 2-groupes, 10 ampères NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0782 Chargeur de batterie embarqué 2-groupes 20 ampères NO PIÈCE DESCRIPTION 3807-0781 Chargeur de batterie embarqué 1-groupe 10 ampères CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 2-GROUPES, 10 AMPÈRES MAINTENEUR DE BATTERIE + DÉSULFATEUR DE BATTERIE • Chargeur de batterie embarqué GEN5X2 • (2) Vis autotaraudeuses • Guide d’utilisation et renseignements sur la garantie Exigences de fonctionnement: Tension composée : De 120 V à 240 V CA Fréquence : De 50 Hz à 60 Hz Température de fonctionnement : De -4° à 104°F (de -20° à 40°C) Température d’entreposage : De -22° à 140°F (de -30° à 60°C) Humidité relative : De 0 à 95 % sans condensation Recharge: Courant : 5 ampères CC x 2 groupes Tensions : 12 volts Plage de capacité : Jusqu’à 120 ampères-heures Maintenance : Toutes tailles de batterie Puissance Consommation : 72 watts x 2 groupes (140 watts maximum) CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 1-GROUPE 10 AMPÈRES CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 1-GROUPE 10 AMPÈRES • Chargeur de batterie embarqué GENPRO10X1 • (2) Vis autotaraudeuses Exigences de fonctionnement: Tension composée : De 120 V à 240 V CA Fréquence : De 50 Hz à 60 Hz Température de fonctionnement : De -4° à 104°F (de -20° à 40°C) Température d’entreposage : De -22° à 140°F (de -30° à 60°C) Humidité relative : De 0 à 95 % sans condensation Recharge: Courant : 10 ampères CC x 1 groupe Tensions : 12 volts Puissance Consommation : 150 watts x 1 groupe (150 watts maximum) • Chargeur de batterie embarqué GENPRO10X2 • (2) Vis autotaraudeuses Exigences de fonctionnement: Tension composée : De 120 V à 240 V CA Fréquence : De 50 Hz à 60 Hz Température de fonctionnement : De -4° à 104°F (de -20° à 40°C) Température d’entreposage : De -22° à 140°F (de -30° à 60°C) Humidité relative : De 0 à 95 % sans condensation Recharge: Courant : 10 ampères CC x 2 groupes Tensions : 12 volts Puissance Consommation : 150 watts x 2 groupes (300 watts maximum) CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 2-GROUPES 20 AMPÈRES MAINTENEUR DE BATTERIE + DÉSULFATEUR DE BATTERIE
8 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS CHARGEUR/MAINTENEUR AUTOMATIQUE DE BATTERIE 1,2A • Passe automatiquement en mode maintenance lorsque la batterie atteint sa tension maximale • Conçu pour éviter toute surcharge CÂBLES DE SURVOLTAGE • Simples à utiliser; facile à ranger • Câbles de calibre 8 de 8’ robustes qui ne raidiront et ne gèleront pas • Poignées enrobées de caoutchouc résistant à l’entremêlement, aux fins de sécurité • Vient avec un sac de rangement pratique BOUTEILLES D’ACIDE • Des conteneurs spécialement conçus qui contiennent de l'acide électrolyte de haute qualité pour activer et entretenir les batteries au plomb-acide CHARGEUR DE BATTERIE À CONNECTEUR À ANNEAU FUSIONNÉ • Compatible avec tous les chargeurs et accumulateurs Yuasa vendus dans le commerce • Prend en charge les accessoires électriques tels que les équipements chauffants et les unités GPS • Les anneaux de connecteur sont spécialement conçus pour les sports motorisés, y compris motos, VTT, motoneiges, motomarines, automobiles et tondeuses autoportées PIÈCES DE RECHANGE • Les boulons et les écrous sont vendus en paquets de cinq jeux de deux pièces ou en paquets de deux pièces • Le tube de ventilation fait 750 mm de long et convient à toutes les batteries Yuasa; vendu en paquets de cinq DESCRIPTION NO PIÈCE Chargeur/mainteneur automatique de batterie de 1,2A 3807-0662 DESCRIPTION NO PIÈCE Câbles de survoltage YUA00ACC07 DESCRIPTION NO PIÈCE 22 oz. 2113-0969 32 oz. 2113-0970 DESCRIPTION NO PIÈCE Connecteur 3A (à utiliser avec les chargeurs Yuasa de 1,5A et 900mA) YUA00ACC04 Connecteur de 15A 3807-0368 DESCRIPTION NO PIÈCE Ensemble boulons/écrous 6 x 10 mm 165122 Ensemble boulons/écrous 6 x 12 mm/20 2113-0082 Ensemble boulons/écrous 6 x 14 mm 165123 Tube de ventilation de 750 mm 165126 165122 165126 YUA00ACC04 2113-0970
9 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS TREUIL R25 CÂBLE MÉTALLIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur de commande au guidon • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 2 500 lIVRES NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1204 Treuil R35 Câble métallique – 50 pi NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1203 Treuil R25-S Câble synthétique – 50 pi NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1202 Treuil R25 câble métallique TREUIL R25-S CÂBLE SYNTHÉTIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur de commande au guidon • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 2 500 lIVRES TREUIL R35 CÂBLE MÉTALLIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur au guidon et interrupteur basculant monté sur le tableau de bord • Douille de faisceau de câblage montée à distance • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 3 500 lIVRES
10 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1208 Treuil R35-S câble synthétique NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1205 Treuil R45 câble métallique NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1206 Treuil R45-S câble synthétique TREUIL R35-S CÂBLE SYNTHÉTIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur au guidon et interrupteur basculant monté sur le tableau de bord • Douille de faisceau de câblage montée à distance • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 3 500 lIVRES TREUIL R45 CÂBLE MÉTALLIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur basculant monté sur le tableau de bord avec commande câblée • Douille de faisceau de câblage montée à distance • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 4 500 lIVRES TREUIL R45-S CÂBLE SYNTHÉTIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur basculant monté sur le tableau de bord avec commande câblée • Douille de faisceau de câblage montée à distance • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 4 500 lIVRES
11 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1214 Interrupteur au guidon série R 4505-1215 Interrupteur au tableau de bord Série R 4505-1222 Faisceau de câblage monté à distance Série R 4505-1229 Cadran d’embrayage R25 et R35 4505-1230 Cadran d’embrayage R45 et R60 4505-1218 Câble métallique série R 3/16 po x 50 pi 4505-1219 Câble métallique série R 7/32 po x 50 pi 4505-1228 Câble métallique série R ¼ po x 50 pi 4505-1216 Câble synthétique série R 3/16 po x 50 pi NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1217 Câble synthétique série R 7/32 po x 50 pi 4505-1227 Câble synthétique série R ¼ po x 50 pi 4505-1220 Guide-câble à écubier R25 et R35 4505-1221 Guide-câble à écubier R45 et R60 4505-1223 Substitut pour assemblage de treuil R25 4505-1224 Substitut pour assemblage de treuil R35 4505-1225 Substitut pour assemblage de treuil R45 4505-1226 Substitut pour assemblage de treuil R60 TREUIL R60-S CÂBLE SYNTHÉTIQUE – 50 PI Caractéristiques: • Performance à coût abordable conçue pour ceux et celles qui utilisent le treuil pour la première fois ou pour les pilotes occasionnels qui ont besoin d’un rendement fiable • Boîtier durable, entièrement métallique, et conception compacte et lisse qui s’harmonise avec l’appareil • Soumis à des tests rigoureux et validé pour respecter ou excéder les normes les plus élevées de durabilité et de performance de Warn • Le treuil de la série R est doté d’un câble de 50 pieds avec un crochet standard • Guide-câble et plaque de guide-câble • Interrupteur basculant monté sur le tableau de bord avec commande câblée • Douille de faisceau de câblage montée à distance • Contacteur externe monté à distance et trousse de câblage • Avec livret, quincaillerie et autocollant Warn • Attaches galvanisées • CHARGE UTILE DE 6 000 lIVRES PIÈCES DE REMPLACEMENT NO PIÈCE DESCRIPTION 4505-1207 Treuil R60-S câble synthétique
12 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS CASQUE F100 CARBONE • Casque modulaire avec une sélection de configurations intégrale ou ouverte • Coque extérieure en fibre de carbone légère et confortable offrant une meilleure résistance aux chocs • Muni du système de rotation avancé HJC avec une coque aérodynamique offrant d'excellentes performances à grande vitesse • Pare-soleil réglable de conception nouvelle permettant de rallonger la visière de 8 mm pour une meilleure protection contre le soleil • Conception 3D profilée assurant un ajustement idéal pour une sécurité et un confort accrus • Insert Pinlock® antibuée inclus • Pour les pièces de remplacement et les accessoires, consulter 2026 catalogue Casques et Vêtements Parts Canada • Consulter le tableau des tailles avant de commander • Homologué ECE 22.06 CASQUES V10 • La visière HJ-41 compatible avec le système Pinlock® fournit une protection de 99% contre les rayons UV et est pourvue d’un revêtement anti-rayures; insert Pinlock® antibuée inclus • Les coussinets de tête et de joue sont amovibles et lavables • Les coussinets de joues sont amovibles dans toutes les tailles • Courroie à doubles anneaux en D • Compatible avec les systèmes SMART HJC 10B et 20B • Pour les pièces de remplacement et les accessoires, consulter 2026 catalogue Casques et Vêtements Parts Canada • Consulter le tableau des tailles avant de commander • Homologué ECE 22.06 TAILLE MINIONS P 0101-18537 M 0101-18538 G 0101-18539 TG 0101-18540 2TG 0101-18541 MINIONS TAILLE NOIR CARBONE TP 0100-2687 P 0100-2688 M 0100-2689 G 0100-2690 TG 0100-2691 2TG 0100-2692
13 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS BLOUSONS NAZCA GORE-TEX® PRO • Compatible avec Tech-Air® • Conçu pour s'adapter à Tech-Air® Offroad, TechAir® 5, Tech-Air® 5 Plasma et Tech-Air® 7x autonome • Conçu et construit pour les conduites d'aventure extrême • La construction laminée Gore-Tex® Pro 3 L offre des performances 100% imperméables, coupe-vent et respirantes avec une longue durabilité • Les panneaux extensibles en Gore-Tex augmentent la flexibilité et le confort du motocycliste, tout en offrant une imperméabilité et une respirabilité à 100% • Les renforts Superfabric® offrent une résistance supérieure à l'abrasion et aux coupures dans les zones critiques comme les épaules, les biceps et les coudes • Le système de ventilation avancé comprend six évents d'admission avant à fermeture à glissière et quatre évents d'échappement arrière offrant une circulation d'air optimale en position assise et debout • Le panneau avant Superairflow offre un flux d'air continu grâce au rabat avant magnétique conçu pour fournir une ventilation frontale constante sur toute la longueur pour un confort optimal du pilote • Le système innovant de réglage du volume à quatre points améliore l'ajustement, l'admission et la circulation de l'air et le confort général • La construction interne minimaliste de la veste est conçue pour une sensation de légèreté et une mobilité améliorée, idéale pour la superposition avec le Tech-Air® Offroad ou les couches thermiques pour offrir plus de chaleur par temps froid • La conception ergonomique intègre un système de réglage intégré à 4 points et des panneaux d'extension au niveau des épaules arrière pour offrir une meilleure liberté de mouvement et pour réduire la tension dans le dos offrant un confort supérieur pendant la conduite • Équipé de deux poches latérales imperméables pour les mains, de deux poches de poitrine imperméables et de deux poches intérieures offrant un rangement sécurisé des objets de valeur • Comprend des détails réfléchissants collés pour offrir une meilleure visibilité du motocycliste dans des conditions de faible luminosité • Les protections de coude et d'épaule Nucleon Plasma Pro sont testées et certifiées selon la catégorie II EN 1621-1:2012 niveau 2 • Les normes suivantes s'appliquent à ce produit: testé et certifié selon la catégorie II EN 170923:2020 - Classe AA • Disponible dans les tailles pour hommes énumérées; voir le tableau des tailles Alpinestars avant de commander TAILLE (A) NOYER/ ROCHE/ MARRON (B) GRIS FONCÉ/GRIS MOYEN M 2820-7573 2820-7580 G 2820-7574 2820-7581 TG 2820-7575 2820-7582 2TG 2820-7576 2820-7583 A B
14 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS TAILLE (C) GRIS FONCÉ/NOIR (D) NOYER/NOIR M 2855-0724 2855-0744 G 2855-0725 2855-0745 TG 2855-0726 2855-0746 2TG 2855-0727 2855-0747 PANTALON NAZCA GORE-TEX® • Conçu et construit pour les conduite d'aventure extrême • La construction laminée Gore-Tex® Pro 3 L offre une imperméabilité, une résistance au vent, une respirabilité et des performances durables à 100% • La coque principale est fabriquée à partir d'un matériau durable Gore-Tex Pro 3 L 200D, tandis que le siège et le bas des jambes sont dotés de Gore-Tex Pro 3 L 600D offrant une résistance accrue dans les zones à forte usure • Les panneaux extensibles Gore-Tex Pro 3 L sont placés stratégiquement dans les zones clés (intérieur des cuisses, empiècement arrière et genoux) offrant plus de flexibilité, de confort et une protection imperméable complète • Les renforts Superfabric® offrent une résistance élevée à l'abrasion et aux coupures dans les zones critiques comme les genoux et les tibias • Inserts ergonomiques en cuir lavables au niveau des genoux offrant une durabilité et un contact optimal avec la moto • Doté d'aérations d'admission avant et d'aérations d'échappement arrière pour assurer un flux d'air optimal en position assise et debout • Dispose d'une ceinture réglable d'une seule main, de réglages de volume au niveau des mollets, de poches cargo résistantes à l'eau et offre une compatibilité avec les genouillères et plus de praticité et de confort • La construction interne minimaliste est conçue pour offrir une sensation de légèreté, une mobilité et un confort améliorés • Les caractéristiques ergonomiques comprennent une ceinture réglable d'une seule main, des ajusteurs de volume au niveau des mollets, des inserts intérieurs en cuir au niveau des genoux et une compatibilité avec les genouillères offrant un ajustement et une fonctionnalité optimaux • Deux poches cargo résistantes à l'eau offrent un espace de rangement suffisant pour les accessoires indispensables à l'aventure • Comprend des détails réfléchissants collés pour offrir une meilleure visibilité du motocycliste dans des conditions de faible luminosité • Les genouillères Nucleon Pro Plasma sont testées et certifiées selon la catégorie II EN 1621-1:2012 niveau 2 • Les protections de hanche Bio-Flex sont testées et certifiées Niveau 1 • Les normes suivantes s'appliquent à ce produit: testé et certifié selon la catégorie II EN 17092-3:2020 - Classe AA • Disponible dans les tailles pour hommes M à 2TG; voir le tableau des tailles Alpinestars avant de commander VUE ARRIÈRE C D
15 PARTSCANADA.COM NOVEMBRE 2025 AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS TAILLE (A) NOIR (B) MARRON FONCÉ/ KAKI FONCÉ (C) NOYER/ROUILLE P 2820-6853 2820-6860 - M 2820-6854 2820-6861 2820-7684 G 2820-6855 2820-6862 2820-7685 TG 2820-6856 2820-6863 2820-7686 2TG 2820-6857 2820-6864 2820-7687 BLOUSONS AMT-8 STRETCH DRYSTAR® XF • Compatible avec Tech-Air® et Tech-Air® 7x • Conçus pour offrir un niveau de confort ultime lors des activités d'aventure sur de longues distances • Blouson de performance hautement respirant, 100% extensible, pour une flexibilité imbattable et un confort optimal pour le pilote • Coupe active pour le tourisme, avec bras galbés, coudes ergonomiques et bord inférieur profilé pour un confort supérieur du pilote • Les longues fermetures à glissière et les orifices d'aération sur la poitrine et les bras offrent un niveau élevé de flux d'air rafraîchissant lorsqu'ils sont ouverts, car ils agissent comme des écopes pour capturer l'air du courant d'air entrant • Le système d'aération Hyperflow augmente la surface d'échange d'air, les aérations latérales sur la poitrine étant maintenues ouvertes grâce à leur système de rétention interne par cordon de serrage • L'évacuation arrière est conçue en forme de bardeau, l'évent arrière restant toujours ouvert pour évacuer l'air entrant par les orifices de ventilation avant, ce qui permet un flux d'air croisé constant, l'air entrant par l'avant et sortant par l'évacuation arrière • La doublure imperméable Drystar®XF est très polyvalente et peut être utilisée comme couche intérieure coupe-vent si elle est portée sous le blouson ou comme couche imperméable pour protéger de la pluie si elle est portée par-dessus le blouson • Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la doublure peut être facilement rangée dans son sac intégré et dans la poche utilitaire arrière • Modèle ergonomique 3D conçu pour améliorer la flexibilité et la liberté de mouvement • Col anti-tempête avec réglage élastique pour éviter les infiltrations d'eau, avec protège-menton intégré offrant un ajustement et un confort imbattables • Les réglages du cordon élastique maintiennent les orifices d'aération de la poitrine largement ouverts pour assurer un flux d'air constant et maximal • Ajustement sur les avant-bras pour maintenir les manches ajustées et les protecteurs bien en place • Les manchettes inspirées de l'extérieur avec une conception fine offrent une meilleure couverture et un bon ajustement avec les gants courts et longs, le réglage du poignet est assuré par des crochets et des boucles d'ajustement en Hypalon • Taille ajustable par cordon de serrage pour un ajustement optimal • Doublure minimaliste pour un meilleur confort du conducteur avec des poches internes pour une protection de poitrine divisée et une poche pour une protection dorsale avec des canaux en maille 3D pour une meilleure visibilité et un meilleur confort • Poches intérieures imperméables pour le stockage sécurisé des objets de valeur • Poches cargo ergonomiques à l'avant avec une conception inspirée du rallye inversé permettant un accès rapide et confortable aux poches pour une utilité et une convivialité accrue • Poche utilitaire arrière à double entrée et double capacité au bas du dos • Fermeture à glissière à la taille pour une connexion sécurisée avec le pantalon Alpinestars AMT-8 Drystar®XF; vendu séparément • Les protections d'épaule et de coude Nucleon Plasma Pro sont testées et certifiées selon la catégorie II EN 1621-1:2012 niveau 2 • Les normes suivantes s'appliquent à ce produit: testé et certifié selon la catégorie II EN 17092-3:2020 - Classe AA • Disponible dans les tailles pour hommes énumérées; voir le tableau des tailles Alpinestars avant de commander A B C VUE ARRIÈRE
16 NOVEMBRE 2025 PARTSCANADA.COM AVIS: LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 1 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, Y COMPRIS LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 2 SONT CONFORMES AUX NORMES ANTIPOLLUTION DE TOUS LES ÉTATS, SAUF LA CALIFORNIE. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 3 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT EN COMPÉTITION ET NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS AUCUN ÉTAT SUR LES ROUTES SUR LES VÉHICULES CONCERNÉS PAR LES NORMES ANTIPOLLUTION. LES PRODUITS AVEC UN CODE EMIS 4 N’ONT PAS DE RESTRICTIONS SUR LE TERRITOIRE AMÉRICAIN ROUTE • HORS-ROUTE • VTT/VUTT • MOTONEIGE • VÉLO • PNEUS ET ENTRETIEN • CASQUES ET VÊTEMENTS TAILLE NOIR M 2821-1557 G 2821-1558 TG 2821-1559 2TG 2821-1560 3TG 2821-1561 PANTALONS XF AMT-8 STRETCH DRYSTAR® • Conçus pour offrir un niveau de confort optimal lors d'activités d'aventure sur de longues distances • Pantalon de performance hautement respirant, 100% extensible, pour une flexibilité imbattable et un confort optimal pour le pilote • Coupe Adventure Touring, avec jambes galbées et genoux ergonomiques pour un meilleur confort du pilote • Les longues fermetures à glissière et les orifices de ventilation sur les cuisses offrent un niveau élevé de flux d'air rafraîchissant lorsqu'ils sont ouverts, car ils agissent comme des écopes pour capturer l'air du courant d'air entrant • Le système d'aération Hyperflow augmente la surface d'échange d'air, les aérations latérales sur la poitrine étant maintenues ouvertes grâce à leur système de rétention interne par cordon de serrage • La doublure imperméable Drystar®XF est très polyvalente et peut être utilisée comme couche intérieure coupe-vent si elle est portée sous le pantalon, ou comme couche imperméable pour protéger de la pluie si elle est portée pardessus le pantalon • Poches cargo ergonomiques avec conception inspirée du rallye inversé permettant un accès rapide et confortable aux poches de chaque main pour une utilité et une commodité accrues • Conception avec fermeture à la taille offrant une liaison sécurisée avec le blouson Alpinestars AMT-8 (vendu séparément), le rendant invisible lorsqu'il n'est pas utilisé • Les cordons de réglage élastique maintiennent les orifices d'aération des jambes largement ouverts pour assurer un flux d'air constant et maximal • Les renforts internes en cuir de chèvre au niveau des genoux offrent une sensation de contact maximale avec la moto et une durabilité imbattable; leur forme profilée minimise l'encombrement • L'accordéon extensible au mollet permet de porter le pantalon à l'intérieur ou par-dessus la botte, avec tous les types de bottes et de chaussures de moto • Fermeture à glissière sur la jambe pour une plus grande facilité d'utilisation • L'entrejambe extensible sans couture offre un confort et une flexibilité accrus • Boucle de fermeture magnétique réglable à la taille pour un ajustement optimal et sécurisé • Doublure fixe avec tissu de confort à l'arrière de la ceinture • La protection pour genou Nucleon Plasma Pro est testée et certifiée Niveau 1 • La protection pour hanches Nucleon Plasma Pro est testée et certifiée selon la catégorie II EN 1621-1:2012 niveau 2 • Les normes suivantes s'appliquent à ce produit: testé et certifié selon la catégorie II EN 17092-3:2020 - Classe AA • Disponible dans les tailles pour homme P à 3TG; consultez le tableau des tailles Alpinestars avant de commander VUE ARRIÈRE
RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5NTY=